fredag 15 februari 2013
Värsta språket.
Avsnittet handlade om nya ord och vad som egentligen är ett riktigt språk. De förklarade att det inte finns något inom språket som är egentligen eftersom det ändras hela tiden. t.ex kan en mening som är helt korrekt nu ha varit helt fel på 1700-talet. Många äldre tycker att ungdomar har ett dåligt språk med många ord som inte finns egentligen, men utan dessa nya ord hade inte språket kommit någonstans. Många av de nya orden hämtar vi från andra språk, garage är t.ex hämtat från franskan och kalabalik från turkiskan. Ord som vi inte tycker är konstiga alls idag har någon gång varit nya ord som någon klagat på. När vi lånar ord från andra språk beror det ofta på att man vill tillhöra en grupp eller passa in. På 1700-talet var Frankrike det mest moderna landet, man var "fin" om man pratade franska, därför har vi många franska ord i svenskan. Invandrare som vill känna att de hör ihop blandar svenska med sitt modersmål och så småningom är det fler än de själva som använder uttryck och ord från modersmålet. Andra gånger handlar det bara om lathet, om trettio år kanske alla säger "skärde" istället för skar, "dåligast" istället för sämst och luggit istället för legat.
Etiketter:
svenska,
värstaspråket
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar